Hace un par de semanas atrás nos sentamos en la mesa acostumbrada y llegó un chico a tomar la orden, yo pedí amablemente un té helado de arándanos, tamaña fue mi sorpresa cuando el simpático jovencito me informó que no tenía té helado de arándanos, sólo tenía de Blueberries.
Nos miramos silenciosamente y sonreímos todas.
Sin Comentarios...
2 comentarios:
Dada la especificidad del lenguaje inglés cuando de “berries” se habla (y a muchas otras cosas, vale decir), debo aclararles que el mismo término arándano (en español)se refiere a tres frutos distintos: cranberry, blueberry y huckleberry (en inglés). No estaba tan equivocado el joven...¿De cuál de los tres frutos querías tu té?
Ahhhh....por supuesto, SIN COMENTARIOS!!!
Estoy 99,999999999 % segura que la negativa del joven no se debía a las sutilezas del inglés respecto de los "berries" o frutos silvestres como algunos prefieren decirles, sino más bien a una falta de conocimiento de su propio lenguaje.
Yo quería mi té de arándanos, de los simples y azulosos frutos dulces...
Aunque ahora empiezo a preferir usar el termino blueberrie para pedir el dichoso tè
Publicar un comentario